Отчет о концерте Томаса Андерса в Дубаи и интервью артиста, предшествующее выступлению.
Концертная площадка: зал The Music Hall в отеле Zabeel Saray. Аудитория: преимущественно женская, в вечерних платьях, средний возраст 30 лет.
На сцене в темном костюме «Джентльмен Музыки» Томас Андерс. Хотя типичный немецкий зритель возможно всё еще ассоциирует певца и продюсера (слово “entertainer” (англ. «шоумен» — прим. пер.) подошло бы, пожалуй, лучше) с группой Modern Talking. В большом, реальном мире шоу-бизнеса, он сам по себе раскрученный бренд. От Москвы до Вашингтона и Бостона, от Праги до Ла-Пас (город в Боливии — прим. пер), от Лондона до Сиэтла, он покоряет своим голосом, разнообразным репертуаром и очаровательным, стильным шоу на сцене. Тысяча зрителей могли убедиться в этом на островах Пальм в Дубае вечером в минувшую субботу. Full House Production, между прочим, поступила правильно, позаботившись о стильной презентации этого вечера хитов из 80-х годов, пригласив в зал позитивно настроенных леди в вечерних туалетах.
Чтобы всё это соединить воедино, отмечу, что интерьер Music Hall напомнил мне Мулен Руж или оперный театр, а также и премьеру мюзикла „Mamma Mia“, которую я посетил в респектабельном "Prince Edward Theater" в Лондоне. Здесь, как и там, публика, удобно устроившаяся на мягких поролоновых сидениях, с большой вероятностью получила то, что и ожидала: удовольствие от прослушивания мировых хитов.
Как только Thomas Anders появился на неброской тёмной сцене и начал своё шоу с хита Atlantis Is Calling, все непроизвольно стали отстукивать ногами в такт знакомой музыке. Мужчины со всё нарастающим удивлением наблюдали, как их дамы от хита к хиту снова и снова вскакивают со своих мест. И вот уже стоит (точнее, танцует) весь зал! Контраст непринужденного настроения с театральным интерьером забавлял и оставляет неизгладимое впечатление.
Однако Томас может быть и совсем другим на сцене. Песню “You're My Heart, You're My Soul”, которой публика громко подпевала, исполняется под аккомпанемент одной лишь акустической гитары в руках блистательного Ларса Илмера. Томас Андерс говорит, что мы наблюдаем современное музыкальное шоу на технически хорошо оснащенной сцене с первоклассной подсветкой, в котором задействованы профессиональные музыканты: Lars Ilmer — гитара, Nick Scharfschwerdt — ударные, Bernd Höfer — клавишные, Jörg Picone — бас-гитара. Никакой халтуры. Голос Томаса Андерса — главное, что заводит публику, который, в свою очередь, благодарит её, в финале исполняя громко и уверенно бессменные "Cheri, Cheri Lady", "Geronimo's Cadillac", и, конечно, — "You're My Heart, You're My Soul".
В конце вечера Томас, как истинный джентльмен, уходит со сцены с охапкой цветов в руках от своих почитательниц.
Теперь о впечатлениях, которые получило наше издание Classy Dubai еще днём, при первой встрече. Мы сидели бок о бок с артистом, который знает, о чём говорит. Уверенный в себе, уравновешенный, думающий мужчина, который знает толк в жизни и умеет ценить её радости.
— Ваш новый альбом называется „Pures Leben“ («Жизнь как она есть»). Это Вы ощутили, уже имея за плечами долгую успешную карьеру или Вы так воспринимаете всю свою жизнь?
ТА: Это восприятие, которое я имею на данный момент, так как я в теперешней своей жизненной фазе очень хорошо себя чувствую. Это просто жизнь, которой я могу наслаждаться. Человек в середине 6-го десятка радуется не так, как в 20 лет, по-другому оценивает вещи и обстоятельства. Человек более уверен в себе, знает, что он может, а что — нет, что очень полезно, и, как я полагаю, в этом возрасте как раз приходит осознание жизни. Жизни как она есть, без прикрас. Это жизнь здесь и сейчас. И ты можешь и должен наслаждаться ею.
— Был ли какой-нибудь стимул, побудивший Вас создать альбом на немецком языке?
ТА: Идея возникла еще несколько лет назад. Путь не был таким простым и быстрым. Уже тогда приходили вопросы от поклонников по поводу того, как бы это выглядело — альбом на немецком языке. И я взялся за него, чтобы дать звучание немецкому языку в музыке. Так всё и возникло. Я сказал: окей, но будет не так, как в том времени, из которого я родом, не так, как 37-38 лет назад. Немецкий язык помолодел и стал гораздо круче, он стал гораздо интереснее звучать в песнях. Я начал оттачивать песню, определять, что подходит, а что нет, а что должно быть сделано иначе. Как вы можете видеть, это постоянно развивающийся процесс, который начался 4 года назад. В итоге мы работали над альбомом полтора года.
— Приходилось ли Вам как-то перестраиваться, чтобы выразить себя и петь на немецком?
ТА:Мне пришлось заново вырабатывать привычку. Надо отметить, что я 33 года пел на английском. Это все равно что жить долго за рубежом и потом возвратиться в Германию. В таком случае, хотя и знаешь немецкий потому что он родной язык, требуется снова к нему привыкнуть. Возможно, что ты будешь использовать особенный сленг и, кроме того, не можешь, конечно же, петь на немецком также, как на английском. Ещё, если сравнить с прошлым, немецкий язык был как фотообои. Сейчас всё не так: появились новые слова, которые звучат в разговорной речи иначе, нежели чем они должны звучать при пении. Это и есть процесс развития, через который я прошел, создавая новый альбом. В чартах ощущается хороший тренд, связанный с моим новым альбомом: с нуля он поднялся на 14-е место. В специализированных, немецкоязычных, чартах альбом поднялся с нуля до 3 места, и уже в течение недели достиг №1 на радио. В поддержку альбома, в ближайшее время, я также приму участие в нескольких телепередачах.
— Вас приглашают маркетинговые академии, где Вы говорите о создании определенного имидж-бренда. Во времена соцсетей насколько важно для Вас использовать эти сети, и есть ли у Вас чувство, что Вы всё должны делать быстрее?
ТА:Социальные сети очень важны, но они также несут опасность, что ведет к дополнительным затратам. Соцсети очень важны и в определенной степени очень просты, так как я могу там в течение нескольких секунд представить себя широкой публике. Не думаю, что человек должен себя заставлять всегда что-то выкладывать в соцсети. Может случиться, что в течение двух-трех дней у меня ничего не происходит. Тогда мне нечего сказать, и я ничего не говорю. Для меня нонсенс, что если у меня есть соцсеть, то я должен фотографировать свою тарелку, чтобы показать мол «посмотрите, что я сегодня ел». Для меня это выглядит комично. Так делают, возможно, те, кто использует соцсети приватно. Я же их использую в 98% случаев по работе. Но когда у меня есть что-то, чтобы сообщить поклонникам, я нахожу соцсети прекрасным средством. Сегодня в обед, к примеру, я сделал небольшое видео на двух языках о моем пребывании в Дубае здесь, на террасе отеля. Я могу, по крайней мере, сразу увидеть, сколько людей уже смотрели видео. Уже замечено, что имеется очень большая выгода от быстрого распространения информации.
Заметка редакции. Мы находим замечательным, что во время концерта Томас рассказывает нечто интригующее. Выступая в прежние времена, он видел перед собой счастливые и веселые лица. Выступая же сейчас, видит перед собой смартфоны. Что сегодня изменилось по сравнению с прошлым, так это то, что люди не могут нормально аплодировать , поскольку их руки заняты гаджетами. Со словами: «Запечатлеем время сейчас, таким какое оно есть» Томас достает свой мобильный из внутреннего кармана и снимает короткое видео с ликующей публикой.
— Вы используете соцсети приватно для поиска информации?
ТА: Я их просматриваю, но я не из тех, кто проводит целый день в Инстаграм или Фейсбук. Но что касается целых порталов, для меня нет ничего удобнее Википедии и Гугла, где можно быстро найти нужную информацию.
— Как выглядит один день из жизни Томаса Андерса? День, когда он в гастрольной поездке и день, когда он у себя дома?
ТА: Естественно, эти дни отличаются друг от друга, но как правило, они проходят всегда на позитивной ноте. Когда я на гастролях, то всегда отводится специальное время для подготовки к выступлению. После этого уже планируется целый день. Все зависит также от того, в какое время я прилетаю. В Дубай я прибыл, к примеру, ночью. В таком случае естественно необходимо поспать относительно долго. Иногда сталкиваешься с разницей во времени, имеется так называемый jetlag. В Дубае разница во времени всего два часа, что можно легко пережить. После этого была запланирована деловая встреча в середине дня – наше интервью. После этого я еще немного отдохну перед тем, как мы поедем в Music Hall. Нужно еще обсудить некоторые моментым с техническими специалистами. В 21 час начнется шоу. После шоу обычно запланирован ужин, потом я ложусь в постель на три часа и уже рано утром я снова в самолете лечу домой. Так выглядит один рабочий гастрольный день. Если у меня несколько концертов, то дневной распорядок, в основном, тот же. Вечером – шоу, наутро – в другой город. Когда я дома, то у меня бывает гораздо больше релаксации, но я тем не менее работаю. Я встаю в семь утра и постепенно вхожу в дневной ритм. Не позднее девяти утра я уже на рабочем месте за столом. Телефонные переговоры, ответы на электронные письма, согласование времени деловых встреч. Если нет никаких переговоров по работе, я провожу время с друзьями. Вечером готовлю – и день уже на исходе. Я люблю готовить.
— Если бы у Вас было время посмотреть Дубай, то Вы бы заказали обычную экскурсию или самостоятельно предпочли бы получать туристическую информацию?
ТА: Скорее, самостоятельно. Конечно, у меня есть знакомые и друзья, которые здесь уже были. Кроме того, я тот особенный человек, которому не нужно специально планировать поездку для отпуска, так как у меня почти каждый день в разъездах. Отпуск для меня – это когда ничего не запланировано. Хотя это и звучит немного смешно, но ехать куда-либо, чтобы посмотреть достопримечательность – это для меня не отпуск, т.к это связано непосредственно с моей профессией. Для меня куда более приятно просто отдыхать на морском побережье, релаксировать весь день. И, если вдруг неожиданно произойдет нечто интересное, я просто этим наслаждаюсь.
— А какую музыку слушаете Вы сами?
ТА: Я слушаю музыку в течение всего дня, что, иногда, даже жене надоедает. Я слушаю интернет-радио с 10 утра, в основном это Lounge Music и Chill Out Music. Эта музыка звучит у нас дома повсеместно: где бы мы не находились, везде звучит легкая музыка. Меня это полностью успокаивает и расслабляет. В машине я слушаю преимущественно новостные каналы, чтобы быть в курсе событий, в то же время, работая за рабочим столом, я предпочитаю опять же Lounge. Хотя сейчас в автомобиле я, почти постоянно, слушаю мой новый альбом Pures Leben, поскольку так мне намного удобнее разучивать тексты новых композиций.
— Скажите, а есть ли какой-либо деятель искусства, который Вас особенно вдохновляет?
ТА: Есть много классных артистов, классных песен. В поп-музыке я нахожу великолепными Coldplay. Они очень талантливы, у них абсолютно оригинальный почерк: слушаешь по радио и сразу узнаёшь. Это настоящее искусство, которое не будет забыто. Что касается музыки для развлечений (Entertaining), я нахожу прекрасным творчество Barbara Streisand. Также есть прекрасные немецкие исполнители, но не скажу, что я буквально преклоняюсь перед их творчеством. Скорее это восхищение хорошей работой, которую они делают.
Мы благодарим Вас за уделённое нам время и желаем успеха сегодня в Music Hall
Источник: CLASSY DUBAI
Фото: FULL HOUSE Production
Перевод: Ирина Арина